Kainga Ora logo
  • English
  • Te reo Māori
  • Gagana Samoa | Samoan
  • Lea Faka Tonga | Tongan
  • 简体中文 | Chinese (Simplified)
  • Te whai mahi i Kāinga Ora
  • Takiuru, rēhita rānei ki MyKāingaOra
  • Ngā reo
  • English
  • Te reo Māori
  • Gagana Samoa | Samoan
  • Lea Faka Tonga | Tongan
  • 简体中文 | Chinese (Simplified)
  • Ngā kaireti me ngā hapori
    • Ngā kaireti me ngā hapori
    • Ā mātou kairēti
      • Ā mātou kairēti
      • He kairetiwhare tā mātou mahi
      • Te whakaaetanga retihanga
      • Te tautoko i a koe i tō kāinga
      • Te tū hei kiritata pai
      • Ngā Utunga
      • Budgeting tips
      • Te tautiaki i tō kāinga
      • Ngā toronga me te urunga atu
      • Te whai mōkai
      • Te hūnuku atu
      • Kia huri ngā āhuatanga
      • Te taunaki mō ngā kiritaki
      • MyKāingaOra
      • Pānui kairēti Close to Home
    • Te haumaru me te hauora o ngā kairēti
      • Te haumaru me te hauora o ngā kairēti
      • Te whakapūmau i te hauora o tō kāinga
      • Ā mātou Hōtaka
      • Te haumaru ahi
      • Te whakapūmau i te haumaru o tō kāinga
      • Ngā paihana, te tēpoko me te peita pūtake-konumatā
      • Te puruheka me te tāmi riha
      • Tā mātou hōtaka haumarutanga ara kuhunga
      • Te takatū aituā me te ohotata
      • Ngā ratonga tautoko ā-motu
      • Te whakahaere i te whakakino nā te pōau-pī i ō mātou kāinga
      • Ngā papa kōmaru kei runga i tō kāinga
    • Ō mātou kiritata
      • Ō mātou kiritata
      • Tuku whakaaro mai, tuku amuamu mai rānei
      • Ngā taiepa
      • Ngā take whenua, ngā rākau me te tūkinotanga ā-āwhā
      • Ngā manga me ngā motika āhei
      • Ngā hanganga turekore me ngā whakarerekētanga tē whakamanatia
      • Ngā whakaaetanga, ngā hokonga whenua me ngā mahi tūmatanui
    • Te rēti i tētahi kāinga
  • Whanaketanga ā-tāone me ngā whare noho tūmatanui
    • Whanaketanga ā-tāone me ngā whare noho tūmatanui
    • Whanaketanga ā-tāone
      • Whanaketanga ā-tāone
      • Ngā kaupapa whanaketanga ā-tāone nunui
      • Te hanga kāinga manawaroa āhuarangi me ngā hapori
      • Ngā Kaupapa Whanaketanga Tauwhāiti
    • Ngā whare tūmatanui
      • Ngā whare tūmatanui
      • Tā mātou kaupapa mō te hanga whare
      • Building through the Housing Delivery System
      • Social housing developments
      • Te whakamōhio haere i te hapori
      • Te Kaupapa Whakahou a Kāinga Ora
      • Transforming how we maintain and care for our homes
    • Ngā āhua o ngā whare noho
    • Industry Hub
      • Industry Hub
      • Housing Delivery System project
      • Kāinga Ora urban development keeps on delivering
      • Finding efficiencies in urban development
      • Rangatahi renovations build connection and career pathways
      • Introducing the new Housing Delivery Group
      • Wastewater upgrade prevents sewage flowing into harbour
      • Density and amenity go hand in hand
      • Etu Rakau: creating a circular economy by connecting community
      • Molley Green Reserve: ‘a place we call home’ reopens
    • Te pānui Development and Construction Matters
    • Te whakawātea wāhi
    • Renewable energy
    • Selling Kāinga Ora properties
      • Selling Kāinga Ora properties
      • Property sales
    • Tomopai i Kāinga Ora
  • Te whai whare
    • Te whai whare
    • Te tangohanga kāinga tuatahi a KiwiSaver
    • Te aratohu ki te hoko kāinga
      • Te aratohu ki te hoko kāinga
      • 1. Te tīmata
      • 2. Te whakarite i a koe me te tono
      • 3. Te rapu
      • 4. Hoko mai ana
      • 5. Te whakatau
    • Pūtea Taurewa Whare Tuatahi
    • First Home Decision Tool
    • Kāinga Whenua
      • Kāinga Whenua
      • Kāinga Whenua Loans for individuals
      • Kāinga Whenua Loans for Collectives
      • Kāinga Whenua resources
    • Te whai whare a te kairēti
    • Hoa Hoko Whare Tuatahi
    • Ngā rauemi whai whare
  • Te mahi me mātou
    • Te mahi me mātou
    • Whiwhi ratonga - te whakarato rawa me ngā ratonga ki a mātou
      • Whiwhi ratonga - te whakarato rawa me ngā ratonga ki a mātou
      • Nga Whakaritenga Whai Ratonga Onāianei a Kāinga Ora
      • Ō Mātou Hoa Mahi Ngātahi mō te Tautiaki
    • Consentium – Building Consent Authority
    • Te Whare Noho e Tautokona Ana
    • Ngā Kaupapa Whanaketanga Tauwhāiti
  • Ngā Rongo Kōrero
    • Ngā Rongo Kōrero
    • Media resources
    • Media queries
    • Image and video resources
  • Whakapā mai
    • Whakapā mai
    • Make an Official Information Act (OIA) Request
    • Enquiries and feedback form
  • Ngā tono tuihono
  • Te whai mahi i Kāinga Ora
  • Takiuru, rēhita rānei ki MyKāingaOra
  • Ngā kaireti me ngā hapori
    Ā mātou kairēti
    • Our role as a landlord
    • Te whakaaetanga retihanga
    • Te tautoko i a koe ki tō kāinga
    • Te tū hei kiritata pai
    • Ngā Utunga
    • Budgeting tips
    • Te tautiaki i tō kāinga
    • Ngā āta tirotirohanga
    • Te whai mōkai
    • Te neke atu
    • Kia huri ngā āhuatanga
    • Te taunaki mō ngā kiritaki
    Te haumaru me te hauora o ngā kairēti
    • Te whakapūmau i te mahana, i te maroke o tō kāinga
    • Ā mātou Hōtaka
    • Te haumaru ahi
    • Te puruheka me te tāmi riha
    • Te whakapūmau i te haumaru o tō kāinga
    • Ngā paihana, te tēpoko me te peita pūtake-konumatā
    • Tā mātou hōtaka haumarutanga ara kuhunga
    • Te takatū aituā me te ohotata
    • Ngā ratonga tautoko ā-motu
    • Te whakahaere i te whakakino nā te pōau-pī i ō mātou kāinga
    • Ngā papa kōmaru kei runga i tō kāinga
    Te rēti i tētahi kāinga
    MyKāingaOra
    Ō mātou kiritata
    • Tuku whakaaro mai, tuku amuamu mai rānei
    • Ngā take whenua, ngā rākau me te tūkinotanga ā-āwhā
    • Ngā manga me ngā motika āhei (easements)
    • Ngā taiepa
    • Ngā hanganga turekore me ngā whakarerekētanga tē whakamanatia
    • Ngā whakaaetanga, ngā hokonga whenua me ngā mahi tūmatanui
  • Whanaketanga ā-tāone me ngā whare noho tūmatanui
    Whanaketanga ā-tāone
    • Te Rautaki Whanaketanga ā-Tāone
    • Ngā kaupapa whanaketanga ā-tāone nunui
    • Te hanga kāinga tū pakari āhuarangi me ngā hapori
    • Ngā Kaupapa Whanaketanga Tauwhāiti
    Ngā whare tūmatanui
    • Tā mātou kaupapa mō te hanga whare
    • Building through the Housing Delivery System
    • Ngā whanaketanga whare noho tūmatanui
    • Te whakamōhio haere i te hapori
    • Te Kaupapa Whakahou a Kāinga Ora
    Ngā āhua o ngā whare noho
    Pokapū Ahumahi
    Accessibility at Kāinga Ora
    Toitūtanga i Kāinga Ora
    Te pānui Development and Construction Matters
  • Te whai whare
    Te tangohanga kāinga tuatahi a KiwiSaver
    Te Taputapu Whakatau Kāinga Tuatahi
    Aratohu ki te whai kāinga
    Pūtea Taurewa Whare Tuatahi
    Kāinga Whenua
    Te whai whare a te kairēti
    Ngā rauemi whai whare
  • Te mahi me mātou
    Te Kaupapa Whanaketanga Tauwhāiti
    Te Whare Noho e Tautokona Ana
    Te Whiwhi Ratonga
    Te Tahua Whakaterenga Hanganga
    Consentium – Building Consent Authority
  • Ngā Rongo Kōrero
  • Whakapā mai
Search Results

Rapua ngā hua

E whakaatu ana i ngā hua 1 - 10 o ngā 1000 mō "Emergency housing "

  • A new family home for Christmas

    Families in need will be spending this Christmas in a new warm, dry home, thanks to 12 new Kāinga Ora – Homes and Communities state homes at Strathmore, Wellington. homes will come from emergency housing: “Families who are currently in emergency housing will also be moving into these homes, so they can celebrate the holiday

  • Local agencies help each other to home whānau before christmas

    With Hasting’s new social housing build programme in full swing, it was satisfying to see 14 more homes ready for whānau to move into the week before Christmas. This is great news especially for families who have been living in emergency housing. emergency housing, where they can’t have any of their own household goods, into a long-term Kāinga Ora home. “When one of the team from Kāinga Ora contacted Re

  • New home, new outlook on life

    Cece felt like she’d struck it lucky when she walked into her new Kāinga Ora home in Christchurch after living in emergency housing. . Cece and Ray Charles When Cece had to move out of a private rental home three years ago, she struggled to find another suitable place to live. Emergency housing

  • New homes make a difference for whānau with health challenges

    Not having somewhere suitable to live is challenging for anyone, but when you are battling health issues, that challenge is compounded. more than two years staying in emergency housing, dealing with a health problem, Phillip and Bromlyn never thought they would live in a place where they could

  • 42 new much needed whare for Rotorua whānau

    The largest public housing development in Rotorua has seen 42 homes completed at Quartz Avenue, Pukehangi. ready subdivision was bought. Most of those who will move in are expected to be families and come from emergency and transitional housing. Darren Toy, Bay of

  • Te rēti i tētahi kāinga

    Ngā tīwhiri mō te tīmata ake ki te hiahia koe ki te tono i te whare noho pāpori, tae atu ki tētahi kāinga o Kāinga Ora. ://check.msd.govt.nz/services/emergency-housing (external link) 速览:两个部门各司何职? 公益住房申请流程概述 [PDF, 93 KB]  

  • More new homes for Rotorua

    Around 60 further new public homes are planned for Rotorua, with the purchase by Kāinga Ora of a build ready subdivision in Pukehangi. news for Rotorua families and people in need. “There’s a real and urgent need to get whānau and tamariki out of motels and other forms of emergency housing

  • Working with building developers boosts public housing in Gisborne

    Agreements between Kāinga Ora and building developers will lift the number of social houses available in one of the eight areas of severe housing deprivation identified in the public housing plan. families and children out of motels and other forms of emergency housing, and into more secure homes where they can feel settled and able to move forward with

  • New town provides new life for father and son

    Single dad Rob never imagined he and his son Tamawhero would end up living in Invercargill, but a move to the deep south has delivered them a new home and new outlook on life. work and ended up in emergency housing. “I knew I needed to find stable work and get us out of there,’’ says Rob. It was after a visit to the Ministry of Social

  • More state homes for Napier changing lives

    Significant progress has been made increasing the number of state homes available in Napier, an area identified nationally where too many people have nowhere suitable to live. a child living with my dad, we moved 10 times. Since I moved into emergency housing five years ago, I have moved seven times around different motels. I am

logo flower background

Kāinga Ora

  • Mō Mātou
  • Whakapā Mai
  • Ō mātou tauwāhi
  • Ngā aramahi
  • Pānui Tūmataitinga
  • Manatārua me te Tūmataitinga

Ngā Hono Tere

  • Ngā urupounamu me te puka urupare
  • Ngā whakaputanga
  • Tukuna he tono OIA
  • Ngā Utunga Ture Hararei
  • Pokapū Kaihaumi

Te Whai Whare

  • Pūtea Taurewa Whare Tuatahi
  • Te tangohanga kāinga tuatahi a KiwiSaver
  • Kāinga Whenua
  • Te whai whare a te kairēti

Ngā Uiui Whānui

  • Waea utukore 0800 801 601
  • Ngā uiui me te puka whakahoki kōrero

    Ka whakarato tā mātou Pokapū Tautoko Kiritaki i ngā urupare i taua wā tonu mō ngā urupounamu katoa mai i te 8 i te ata ki te 6.30 i te pō, Mane ki te Paraire me te 24/7 mō ngā waea kōhukihuki.

Follow us on social

Women’s Refuge Shielded Site

© 2025 Kāinga Ora Homes and Communities

Kainga ora logo Te Kāwanatanga o Aotearoa / New Zealand Government